ANDRÉ GIDE (1869-1951) was a French writer, humanist, and moralist who received the 1947 Nobel Prize in Literature "for his comprehensive and artistically significant writings, in which human problems and conditions have been presented with a fearless love of truth and keen psychological insight."
Known for his fiction as well as his autobiographical works, Gide exposes to public view the conflict and eventual reconciliation between the two sides of his personality, split apart by a straitlaced education and a narrow social moralism. Gide's work can be seen as an investigation of freedom and empowerment in the face of moralistic and puritanical constraints, and gravitates around his continuous effort to achieve intellectual honesty. His self-exploratory texts reflect his search of how to be fully oneself, even to the point of owning one's sexual nature, without at the same time betraying one's values. His political activity is informed by the same ethos, as suggested by his repudiation of communism after his 1936 voyage to the USSR.
The following books are in PDF format unless otherwise noted:
== Fiction ==
* The Counterfeiters, with Journal of "The Counterfeiters" (Vintage, 1973). Translated by Dorothy Bussy and Justin O'Brien. -- PDF + ePUB
* Fruits of the Earth (Secker & Warburg, 1949). Translated by Dorothy Bussy.
* Immoralist, The (Vintage, 1958). Translated by Dorothy Bussy. Scanned by and reproduced here with the kind permission of @pharmakate.
* Lafcadio's Adventures (Vintage, 1953). Translated by Dorothy Bussy. -- PDF + ePUB
* Marshlands / Prometheus Misbound: Two Satires (Secker & Warburg, 1953). Translated by George D. Painter.
* Pastoral Symphony, The (Ballenberger, 2013). Translated by Walter Ballenberger. -- ePUB
* School of Women, The ("The Forum", 1929). Published in three instalments of "The Forum", January-March 1929: pp. 10-15, 59-64, 118-123, 188-192.
* Strait is the Gate (Penguin, 1969). Translated by Dorothy Bussy. -- ePUB
* Two Legends: Oedipus & Theseus (Vintage, 1950). Translated by John Russell.
* Two Symphonies: Isabelle & The Pastoral Symphony (Vintage, 1977). Translated by Dorothy Bussy.
* Urien's Voyage (Philosophical Library, 1964; rep. Open Road, 2012). Translated by Wade Baskin. -- ePUB
* Vatican Cellars, The (Penguin, 1969). Translated by Dorothy Bussy.
* White Notebook, The (Philosophical Library, 1964; rep. Open Road, 2012). Translated by Wade Baskin. -- ePUB
== Plays ==
* My Theater: Five Plays & An Essay (Knopf, 1952). Translated by Jackson Mathews.
* Trial, The: A Dramatization Based on Franz Kafka's Novel [with Jean-Louis Barrault] (Schocken, 1963). Translated by Leon Katz.
== Non-fiction & Autobiographical ==
* Afterthoughts on the U.S.S.R (Dial Press, 1938). Translated by Dorothy Bussy.
* Autumn Leaves (Philosophical Library, 1950; rep. Open Road, 2011). Translated by Elsie Pel. -- ePUB
* Back from the U.S.S.R. (Secker & Warburg, 1937). Translated by Dorothy Bussy. Scanned by and reproduced here with the kind permission of @pharmakate.
* Corydon (Farrar, Straus & Co., 1950). Translated by Hugh Gibb. Scanned by and reproduced here with the kind permission of @pharmakate.
* Dostoevsky (New Directions, 1961). With a new Introduction by Albert J. Guerard.
* God That Failed, The (Harper & Row, 1963). Edited by Richard Crossman, with contributions by André Gide, Arthur Koestler, Richard Wright, Ignazio Silone, Stephen Spender, and Louis Fischer.
* If It Die...: An Autobiography (Secker & Warburg, 1951 / Vintage, 2001). Translated by Dorothy Bussy. -- PDF + ePUB
* Journals of André Gide, 1889-1939 (Knopf, 1947-49). 3 volumes. Translated with an Introduction, Annotations and Notes by Justin O'Brien.
* Madeleine (Et nunc manet in te) (Knopf, 1952). Translated with an Introduction and Notes by Justin O'Brien.
* Nobel Prize Acceptance Speech [in absentia] (Nobel Foundation, 1947).
* Oscar Wilde: A Study (Holywell, 1905). Translated with Introduction, Notes and Bibliography by Stuart Mason.
* Oscar Wilde: In Memoriam (Reminiscences) & De Profundis (Philosophical Library, 1949). Translated by Bernard Frechtman. -- PDF + ePUB
* Travels in the Congo (Modern Age Books, 1937). Translated by Dorothy Bussy.