Aniplex's translation is mostly bad. The LN fan translation is mostly good. I have combined the two and also did a bit of typesetting. I was running out of steam after motion tracking signs for 2 hours, so nothing in this script is perfect. I'll do episode 2 soon. I need some sleep. Hopefully I didn't miss an honorific or a "Senjyogahara". **COMMIE WHEN.**
**How to use this** Mux the subs and fonts into your preferred raw using MKVToolNix. Keep in mind that this is timed to ReinForce, who cut out the first 24 black frames.