Censorship and Rebetiko
In 1936, the 4th of August Regime under Ioannis Metaxas was established and with it, the onset of censorship. Some of the subject matter of rebetiko songs was now considered disreputable and unacceptable. During this period, when the Metaxas dictatorship subjected all song lyrics to censorship, song composers would rewrite lyrics, or practice self-censorship before submitting lyrics for approval. The music itself was not subject to censorship, although proclamations were made recommending the "europeanisation" of the regarded outcoming Anatolian music, which led to certain radio stations banning "amanedes" in 1938, i.e. on the basis of music rather than lyrics. This was, however, not bouzouki music. The term amanedes, refers to a kind of improvised sung lament, in ummeasured time, sung in a particular dromos/makam. The amanedes were perhaps the most pointedly oriental kind of songs in the Greek repertoire of the time.
References to drugs and other criminal or disreputable activities now vanished from recordings made in Greek studios, to reappear briefly in the first recordings made at the resumption of recording activity in 1946. In the United States, however, a flourishing Greek musical production continued, with song lyrics apparently unaffected by censorship, (see below) although, strangely, the bouzouki continued to be rare on American recordings until after WWII (wikipedia)
The womb of rebetika was the jail and the hash den. It was there that the early rebetes created their songs. They sang in quiet, hoarse voices, unforced, one after the other, each singer adding a verse which often bore no relation to the previous verse, and a song often went on for hours. There was no refrain, and the melody was simple and easy. One rebetis accompanied the singer with a bouzouki or a baglamas (a smaller version of the bouzouki, very portable, easy to make in prison and easy to hide from the police), and perhaps another, moved by the music, would get up and dance. The early rebetika songs, particularly the love songs, were based on Greek folk songs and the songs of the Greeks of Smyrna and Constantinople.
— Elias Petropoulos
Apagorevmena Rempetika 1 -------------------------------------------------------------------------------- 01. Dimitris Arapakis - Memetis Hasiklis 02. Giorgos Vidalis - To Hasisi (Pou Poulietai) 03. Antonis Ntalgkas - Stous Apano Mahalades 04. Kostas Roukounas - Kouventa Me To Haro 05. Roza Eskenazu - Eimai Prezakias 06. Antonis Ntalgkas - Oi Neoi Hasiklides 07. Rita Ampatzi - Nea Meraklou 08. Rita Ampatzi - Duo Magkes Mes' Ti Fulaki 09. Euaggelos Sofroniou - Manolis Hasiklis 10. Marika Kanaropoulou - Mes' Tou Manthou Ton Teke 11. Kostas Roukounas - Giati Na Kathesai Na Les (Sto Mauro Vrisko Lismonia) 12. Roza Eskenazu - Ginomai Antras 13. Rita Ampatzi - Ston Teke Tou Perdikaki 14. Stellakis Perpiniadis - Ferte Preza Na Prezaro 15. Stellakis Perpiniadis, Euaggelos Papazoglou - Pente Hronia Dikasmenos (I Foni Tou Argile)
Apagorevmena Rempetika 2 -------------------------------------------------------------------------------- 01. Markos Vamvakaris - Kaftone Stauro Kaftone 02. Dimitris Gkogkos (Mpagianteras) - Panta Me Gluko Hasisi 03. Stellakis Perpiniadis - Hthes To Vradu Ston Teke 04. Markos Vamvakaris - An M' Axiosei O Theos 05. Georgia Mittaki - Argile Mou Giati Svineis 06. Stratos Pagioumtzis - Magkes Piaste Ta Vouna (Mpravo Sou Kurie Proedre) 07. Giorgos Mpatis - O Mpoufetzis 08. Markos Vamvakaris - Mastouras 09. Anestis Delias - Otan Mpoukaro Ston Teke 10. Markos Vamvakaris - Htes To Vradu Sto Skotadi 11. Anestis Delias - O Ponos Tou Prezakia 12. Rita Ampatzi, Markos Vamvakaris - San Eisai Magkas Kai Ntais 13. Anestis Delias - To Haremi Sto Hamam (Mes' Tis Polis To Hamam) 14. Markos Vamvakaris - Thelo Mastouris Na Gino 15. Giorgos Mitsakis - Otan Kapnizei O Loulas
Label: Minos-EMI Released: 2009
Codec: Flac Compression Level: 5 Quality: High
CD-rips by alekow (EAC and Flac) Covers Included (400dpi)
Enjoy, Seed and Share
|